题目

中法文化交流

30035ph026
30035ph026

中法两国近千年的交往,对于双方都产生了积极的影响。事实上,两国的交流涉及若干方面,既有赖双方官方与民间的频繁而持续的交往,也得力于两地的作者和译者,在中国与法国文化之间架起直接交流的桥梁。

 

中法文化交流的活动中,法国籍的耶稣会士比较突出,他们以宗教人士的身份来到中国传播信仰,介绍欧洲的科学知识,部分人返回欧洲后,根据自己的见识,向法国官方提供中国的信息,向欧洲社会介绍中华文明,对于国际汉学发挥了重要作用。踏入二十世纪,法国陆续出现研究汉学的著名学者,出版不少有关中国的论文和著述,是二十世纪初期研究汉学的重要资料。

 

另方面,十九世纪中后期至二十世纪初年,中国知识界思想比较开放的人士,为了解西方,也为寻求改造中国的良策,或翻译或撰写关于法兰西等欧美国家的著作。从魏源至梁启超,一批译者和作者成为有关文化交流的代表,贡献良多。

 

在法国史学研究上,有关交流涉及若干方面,如翻译法国历史文献与史学名著、撰写法国历史专著、讲授法国历史课程等。法国历史,尤其她的近代历史包括法国大革命,在中国学校的世界历史”教学中得到重视。当代中国,若干高等学校与研究机构对法兰西文明的过去与现状正作研究,法国历史是中国学术界相当重视的探索领域。

 

另外,法兰西文化著述的译成中文出版,是中国翻译出版的外国书籍中最多之一。中国人历来比较关注法国近代的哲学与政治思想著作,其中不少已经列入“汉译世界学术名著丛书”。不过,法国出版中国文化著作的法文译本则相形见绌。同样,法国作家的作品译成中文在中国出版的情况,也超过了中国作家的作品译成法文在法国出版。与此同时,法国作家在中国的知名度远远超过了中国作家在法国的知名度。陆续译成汉语出版的法国著作数量庞大,部分著作更有多种译本,某些作家的全集也已译成中文出版。

 

艺术方面,中国的艺术在法国的影响,可能不及法国的艺术在中国那样明显,当代中国民众对于法兰西的艺术已有相当的了解,绘画尤其如此。

 

饮食方面,近数十年间,法国境内的中国餐厅不断增加。由于法国人或欧洲人与华人口味的不同,在法国经营的中国餐厅已逐渐对菜肴加以调整,使它们较适合于异域人士的口味。如此演化既由于生意经营之所需,也对中法之间的饮食文化的进一步交流,做出了具体的贡献。

 

汽车工业方面,在中国城市的马路上,经常见到法国某些品牌的小轿车,大多数是由法国生产商在华销售或合资生产后销售的产品。这些法国汽车厂在中国建厂或销售产品,促进了中法之间在汽车制造技术、生产管理与商贸经营诸方面的合作,加强了两国工业文化与相关学术界的交流。

作者:
上载日期:
2019年08月22日

延伸阅读