題目

阿拉伯有哪些文化影響中國?

30036ph024
《步天歌》中的「天市垣」圖
30036ph024

阿拉伯——伊斯蘭的天文學具有獨特體系,在某些方面比中國傳統天文學更先進,所以,阿拉伯天文學很早便傳入中國。此外,阿拉伯的醫藥學對中國也有相當影響。香藥(香料和藥材)是中國古代從阿拉伯地區進口的主要商品,阿拉伯—-伊斯蘭醫藥學也隨之對中國產生明顯影響。

 

天文學

據考證,早在宋朝時,有一個譯名叫馬依澤(公元921—1005年)的阿拉伯人,於建隆二年(公元961年),自阿拉伯半島的魯穆地方,出使中國入貢經商,頗得宋太祖趙匡胤賞識,留下他作顧問,並讓他參與編撰應天曆,將伊斯蘭的星期制度第一次正式引入中國。馬依澤不但熟知日月交食和五星方位的推算,而且精通阿拉伯天文星占(星占術是人們借助星象知識,以預測社會禍福吉凶的一種法術),故於建隆四年(公元963年)被授職司天監。又因他來自天方伊斯蘭正宗,熟知教義,便同時任中國伊斯蘭教務方面的顧問,於乾德四年(公元966年)封為侯爵。退休後,由其長子馬額繼任司天監,並襲封侯爵。為了有效地星占,馬依澤父子把黃道十二宮的方位及太陽入宮日期的推算方法引進中國天文學,這在中國天文史上也是第一次。

 

其後來華的阿拉伯天文學家中最著名且貢獻最大的是扎馬魯丁馬德魯丁父子,分別在元明兩朝做官期間,盡其所能地將阿拉伯科學文化,特別是天文學知識,介紹到中國。

bulb

扎馬魯丁

扎馬魯丁(Jamāl ad-Dīn)在元世祖至元四年(1267年),依據伊斯蘭曆法,結合中國文化特點,撰《萬年曆》,在全國範圍內少量地頒行,以適應相當數量的穆斯林宗教活動的需要。《萬年曆》就是伊斯蘭曆,不但有曆日的推算,而且還有推步日月交食的方法。這種萬年曆一直沿用到明朝初年,後被馬沙亦黑譯編的《回回曆法》取代。

bulb

馬德魯丁父子

馬德魯丁原居在麥加以南的准帶,擅長天文曆數。他於明初洪武二年(1369年)帶領三個兒子(長子馬沙亦黑、次子馬哈麻、三子馬哈沙)來華定居。明太祖朱元璋認為他們有真才實學,任命馬德魯丁為回回欽天監監正,封回回太師府爵,因其是觀測天文的大家,特予以嘉獎,封他為大測堂馬,人稱大測先生。其長子馬沙亦黑也深得朱元璋喜愛,被招為駙馬。

醫藥學

阿拉伯的醫藥學對中國也有相當的影響。香藥(香料和藥材)是中國古代從阿拉伯地區進口的主要商品,當時香料也是中阿貿易商品的主要交易。古時中國輸往阿拉伯的香料有麝香、沉香木、肉桂、薑等;阿拉伯輸入中國的香藥則有乳香、血竭、蘆薈、沒藥、蘇合香、葫蘆巴、丁香、阿魏、訶黎勒、珍珠、龍腦(冰片)、龍涎香、木香、薔薇水等。這些香藥為中國醫藥界廣泛採用。九至十世紀,即晚唐至北宋前期,阿拉伯——伊斯蘭的醫藥知識已傳入中國。北宋年間,隨着中阿之間貿易的高度發展,阿拉伯香藥也開始大量輸進中國,一次輸入的阿拉伯乳香竟以萬斤計,阿拉伯——伊斯蘭醫藥學也隨之對中國產生明顯影響。傳統中醫以湯藥為主,但北宋的《太平聖惠方》、《聖濟總錄》卻大量增加了丸、散、膏、酊的處方,如《乳香圓》、《阿魏圓》等。究其原因,乃是使用從阿拉伯——伊斯蘭國家進口的香藥大量增加所致。元朝政府也重視阿拉伯——伊斯蘭醫藥學,採取中醫學與回醫學同時並舉的方針。在太醫院中有專門研究和使用阿拉伯——伊斯蘭醫藥的「廣惠司」,其職責是「掌修製御用回回藥物及和劑,以療諸宿衞士及在京孤寒者。」

30036ph023
泉州灣后渚隨南宋海船出土的香藥
30036ph023
作者:
上載日期:
2019年10月23日

延伸閱讀