題目

「傳奇」是一種怎樣的文體?

0410ph005
宋代刻本《史記》
0410ph005

傳奇是為人物作傳的形式所寫的小說,並多以「XX傳」為題,明顯地仿擬史書紀傳體式。中國史傳文學源遠流長,先秦的《左傳》、《國語》和《戰國策》等非紀傳體史書,已記述了許多完整的人物事跡,漢代司馬遷的《史記》更是紀傳體史書的開山之祖,也是史傳文學的經典,它不僅是紀傳史書的典範,也是傳奇體式的樣本。在《史記》裡,傳奇性強的《刺客列傳》和《游俠列傳》更近似傳奇。此外,傳奇小說常在篇末發議論,也是受了《史記》各篇末尾「太史公曰」發議論的影響。盛行於南北朝的格律化駢文,到唐代還很盛行,連傳奇《遊仙窟》也大用駢文,但僅此一篇。傳奇是記敍文,承繼筆記小說和史傳的語言傳統,雖重文采,卻不用駢文,而用比較自由的散體古文。韓愈等人在唐中期發起排拒駢體文的古文運動,對傳奇的文體文風也產生了良好的影響。

bulb

紀傳體

以人物傳記為中心,敍述史實。「紀」是帝王本紀,「傳」是人物的列傳。

唐代傳奇興起的同時,在寺院和民間也興起說唱的曲藝。其中只說不唱的就是「說話」,即講故事,所用的底本稱為「話本」,是最早的白話小說。現存有《廬山遠公話》、《韓擒虎話本》等多種,收在《敦煌變文集》中。白話小說與文言傳奇小說相較,兩者有明顯區別,但作為小說文體還是大同小異,它們都富有故事性、傳奇性和講述性。究其原因,文人受到「說話」的影響,在一起也好講奇異故事,講後寫出來就是傳奇,不少作品都是這樣產生的。當時民間有人「說一枝花話」,一枝花是妓女李娃的外號,與傳奇傑作《李娃傳》講的是同一人物、事跡,可見「說話」與傳奇的密切關係。

 

與「說話」相對的是有說有唱的曲藝,稱作「轉變」,其底本就是散文與韻文相間的變文。受這種文體影響較大的傳奇是《遊仙窟》,全文穿插詩歌七十多首,而且多是淺白的俗詩,人物大量以俗詩、韻語對話,與變文、俗賦很相似。其他傳奇小說也偶爾插入詩歌,但與變文體式不同。傳奇中的詩歌是人物抒情,不可缺少,而份量有限。變文中的唱詞是藝人話語,重複散文的敍述,常佔大半篇幅,只是說唱形式的需要。

 

其實,早在唐以前就多有插入詩歌的文言小說。唐傳奇繼承並發展了這種傳統的小說體式,因此可以說,傳奇中插入詩歌的做法與變文無關。唐傳奇作者全是文人,有些還是進士、高官,這與歷代文人只重詩文輕視小說的風氣截然不同。究其原因,首先是因為傳奇不同於以往的小說,在當時也不叫小說。人們不以小說看待它,而將它看作傳奇文,一種傳寫奇事的「文」。所以有的作品就以「傳奇」作標題

bulb

以「傳奇」作標題

唐代以「傳奇」為題的小說共有兩種,一是裴鉶的傳奇小說集,一是元稹的《鶯鶯傳》,後者在晚唐陳翰編輯的《異聞集》中題作「傳奇」,這可能就是作品的原題。

作者:
上載日期:
2018年12月27日

延伸閱讀