題目

漢語與其他語種有甚麼分別?

0606phn003_01
世界各地的語言(圖片提供:Shutterstock.com)
0606phn003_01

漢語總給人難學難懂的印象,漢語真的這樣難掌握嗎?所謂「知彼知己,百戰百勝」,不妨看看漢語與其他語種的分別吧!英語屬於印歐語系,是目前國際交流中最通用的語言。英語是一種綜合性的語言,同一個詞可以不同的形態表示多種語法意義;詞序亦比較固定,近似漢語的形式,用詞綴表示語法意義。句法結構方面,英語和漢語的結構形式有許多相同之處,故學習起來通常不會感到十分困難。可是,英語的文字是拼音文字,對習慣了拼音文字的英語學生來說,漢語是一個巨大挑戰。蘊含於漢語的文化內涵也是學習者必須克服的難關。

 

日語詞彙有一半以上來自漢語,其文字是由漢字、假名兩套符號系統所組成。假名又分為平假名和片假名,前者是假借漢字草書而成,後者是假借漢字楷書的偏旁組成。讀音方面,日語中的漢字分「音讀」和「訓讀」兩種,「音讀」近似漢字本來的讀音,「訓讀」則按日本固有的讀音來表示漢字的意義。日語的語音系統和音節構造簡單,所以日本人學習較為複雜的語音時經常會感到困難。在日語中,長音和短音往往有不同的意義。日語亦多用助詞、助動詞表示語法意義,詞序較自由,賓語常位於動詞的前面,即如「她幫助我學習漢語」說成「她幫助我漢語學習」。日語常使用敬語,書面語與口語、男女用語之間差別亦很大。

 

韓語又稱為朝鮮語,每個文字代表了一個音節,每音節最多有四個音素,而每字的結構最多由五個字母組成,其間架結構近似漢字的形體。韓語的特點是動詞和形容詞都有尊稱和階稱:尊稱在表示尊重時使用,階稱表示一定的尊卑禮節關係,分「尊敬階」、「對等階」和「對下階」三種。韓語的基本詞序主語—賓語—謂語,與日語相似,謂語可置於動詞或形容詞之後。現代韓語的漢字發音仍遺留了古代漢語中的入聲,其詞彙還有大量的漢字詞和外來詞,其中聲態詞和嘆詞非常豐富。韓語曾用漢字書寫,現已改用韓文,部分報刊仍使用一定數量的漢字。由於韓國人對漢字較熟悉和有相近的文化傳統,他們在學習漢語時無疑是具有先天的優勢。

 

法語屬印歐語系羅曼語族,在十七和十八世紀,曾是歐洲國家最重要的國際語言和上流社會時尚的象徵。現代法語的詞形已大為簡化,詞與詞的關係主要以詞序和虛詞表示。因法語的形容詞多置於名詞之後,故初學漢語的法語人,容易把修飾詞與被修飾詞的位置倒轉。法語的語音中沒有漢語的復合母音和聲調,對初學者也帶來語音的困難。除此以外,以法語為母語的學習者同樣須面對語言文化差異的挑戰。

 

俄語屬於印歐語系斯拉夫語族。俄語語法與漢語語法的差異十分明顯,漢語沒有嚴格意義的形態變化,語法關係通常以虛詞和語序來表示;俄語的語法關係主要透過詞形的變化來表示。俄語詞形的變化多而複雜,如名詞、形容詞、數詞和代詞等會按詞的性(陽、陰、中性)、數(單、複數)和格(主、屬、與、賓、工具和位格)等而有所不同,其中名詞有十二個變化形式,形容詞有二三十個變化形式,動詞的變化形式更高達百種之多。俄語的實詞一般由詞幹和詞尾兩部分組成,詞幹表示詞彙意義,詞尾表示語法意義。俄語語音中母音少(六個母音),輔音多(三十六個輔音),輔音有清濁、軟硬音位之分,故漢語的複合母音和聲調對學習者來說是學習的難點。同樣,漢字和語言文化差異也是學習者必須跨越的巨大障礙。

作者:
上載日期:
2020年03月04日

延伸閱讀