《新安吏》
客行新安道,喧呼闻点兵。
借问新安吏,县小更无丁。
府帖昨夜下,次选中男行。
中男绝短小,何以守王城?
肥男有母送,瘦男独伶俜。
白水暮东流,青山犹哭声。
莫自使眼枯,收汝泪纵横。
眼枯即见骨,天地终无情。
我军取相州,日夕望其平。
岂意贼难料,归军星散营。
就粮近故垒,练卒依旧京。
掘壕不到水,牧马役亦轻。
况乃王师顺,抚养甚分明。
送行勿泣血,仆射如父兄。
译文:客人走在新安道上,只听得一片点兵的喧叫声。借问新安的县吏,才知道是县太小,已经没有成年的壮丁。昨夜军府下来帖子,其次要选不够成丁之年的中男去服役。中男太矮小了,怎么能守王城?胖男孩还有母亲去送,瘦男孩独自孤苦零丁。白水在日暮时向东流去,青山都回荡着一片哭声。不要把眼睛哭干了,收起你们纵横的眼泪吧!就是两眼哭干露出骨头,天地终究是无情的呵!我军要攻取相州,早晚盼望能收复失地。谁知贼军难料,两军军营各自溃散。你们参军后,在离旧阵地不远的地方取用存粮,士兵操练也在洛阳附近。挖掘战壕还不到出水的深度,放马的差使也很轻松。更何况王师是顺应天意的,抚养士兵爱护备至。送行时不要再哭出血了,仆射郭子仪对待士兵会像父兄一样慈爱。
《石壕吏》
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾牆走,老妇出门看。
吏呼一何怒!妇啼一何苦!
听妇前致词,三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣。
室中更无人,唯有乳下孙。
有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归。
急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。
天明登前途,独与老翁别。
译文:黄昏时分,我投宿石壕村,夜里听到有官吏来捉人。老翁赶快跳牆逃,老妇出去看大门。小吏喊声多愤怒,老妇哭声多悲苦。听我老妇进一言:三儿都是邺城卒。一个儿子捎信来,两个儿子新战死。活人暂且偷残生,死者从此长别离。家里再也没有人,只有吃奶的小孙儿。孙子的母亲还没走,可是出门却没有遮身的裙。老太婆虽然力气衰,还请连夜跟您走,赶到河阳服兵役,还能勉强给部队做早餐。夜久不再闻人语,似乎只有抽泣声。天明后,我告辞上路去,独与老翁相道别。
《潼关吏》
士卒何草草,筑城潼关道。
大城铁不如,小城万丈余。
借问潼关吏,修关还备胡。
要我下马行,为我指山隅。
连云列战格,飞鸟不能逾。
胡来但自守,岂复忧西都。
丈人视要处,窄狭容单车。
艰难奋长戟,万古用一夫。
哀哉桃林战,百万化为鱼!
请嘱防关将,慎勿学哥舒。
这首诗写邺城败后,官军又在潼关修工事,以防洛阳失守。诗人认为潼关利于坚守,告诫守将以当初失守潼关的哥舒翰为戒。