Topic

如何學好普通話?

0603phn002_01
普通話與寫作有密切關係(圖片提供:Shutterstock)
0603phn002_01

文學是語言的精華,多讀文學作品可以提升我們的語言水準。愛好純文學的人,會把文章寫得比較優美,語言說得比較動聽。如果你不愛純文學,只喜歡武俠小說或科幻小說,找一些文字好的作品來看,對學習中文也大有裨益。另外,具有良好語感可避免犯語病,改善寫作水準。看一些談語病的語法書,能夠提高語感,使自己更好地掌握語言規律。三位著名學者王璞女士、彭家發先生和張隆溪教授(排名按筆畫序)將與大家暢談文學、普通話和寫作之間的關係。

 

王璞女士,生於香港,長於大陸,上海華東師範大學文學碩士。曾在湖南人民出版社《芙蓉》編輯部及深圳海天出版社任職編輯。1989年移居香港,先後在《東方日報》、《星島日報》任編輯,亦曾任嶺南大學中文系助理教授,負責中文寫作課程。1980年開始發表文學創作,共發表及出版小說、散文、譯作(俄、日、英文)、評論等一百多萬字。王璞女士認為懂得普通話對寫作很有幫助,因為廣東話的語法、用詞、造句等跟普通話是有點不同,所以懂得普通話就可以很好的調整,不用在心中把它翻譯過來。至於文學創作,她說如果讀者層面廣,還是用普通話寫出來較好。她向青少年推薦的好書是《一千零一夜》和《安徒生童話集》。

 

彭家發先生為香港中文大學新聞與傳播學院的訪問學人,教授新聞學、新聞採訪與報道、大眾傳播及社會等科目。彭先生在香港接受中學教育,其後在台灣政治大學取得學士學位,並在美國南伊利諾大學獲得碩士學位。畢業後任教於港台兩地,著作甚豐。彭先生是土生土長的香港人,曾在台灣念書,所以學會了普通話。他初學普通話時,感到捲舌音較難掌握。他指出其實最重要的是溝通,要學好一個語言,可以和人溝通,是相當快樂的事,敢開口說,那就是享受。說到香港人學普通話的困難,他認為其中一個須注意的地方是粵語的口頭語跟書寫語不一樣;雖然香港人多用粵語思考,容易寫出一些粵語字詞,但只要多背古書、名著等,便能出口成章。他最喜愛用《滿江紅》詞牌填的詞,以及誦讀言簡意賅的古文。

 

張隆溪教授為香港城市大學中文及歷史學系講座教授,曾於美國加州大學河濱校區任職比較文學教授。張教授生於四川成都,在北京大學英語文學系取得碩士學位,其後往美國哈佛大學進修,獲得比較文學博士學位。張教授認為規範漢語(普通話)有助與講不同方言的人溝通。他指出普通話是通用的語言,現代漢語是以北方方言為基礎,但它並不是某一個地方的方言,它超越了各個地方的方言,是全國統一的。不管你說甚麼方言,使用普通話大家都可以交流。語言的目的就是互相交流,講不同方言的人需要交流,漢語必須規範化。規範化的普通話當然是有助人們交流。張教授提出雖然有些文學作品加入了方言詞彙,地方色彩豐富,但不恰當的使用方言,會妨礙讀者理解作品內容。要寫好語體文,必須具備良好的古文基礎及多閱讀文學,因為文學保存文字中最優美的部分。談到對學生有益的文學作品,他推薦《紅樓夢》、《水滸傳》以及文筆流暢的論說文。

Author:
Last updated:
2020-03-03

Extended Reading