Topic

廣州話如何發音?

0604phn005_01
廣州購物區(圖片提供:kikujungboy CC / Shutterstock.com)
0604phn005_01

廣州話作為粵語的代表方言,語音上具有以下特點:

1. 從發音部位看,北京話有三套塞擦音及擦音聲母〔ts tss─tt─t t 〕,而廣州話只有一套〔dz ts s〕(國際音標為〔ts ts s〕),香港粵語讀得近於舌葉音〔t t 〕。

2. 廣州話有一套略帶圓唇性質的舌根聲母〔gw、kw〕。

3. 廣州話有獨特的圓唇母音及以它為主要母音的一系列韻母。

4. 含a的韻母與含 的韻母形成長短對立,各有一系列的韻母,但不能單作韻母。

5. 有〔i、ik〕韻母和〔k〕韻母,前者多為文讀,如「醒」(清醒)〔si〕,後者多為白讀,如「醒」(醒過來)〔s〕。

6. 有兩個自成音節的輔音韻母  和 ,如「唔」(不)〔、「吳」〔〕。

7. 輔音韻尾發達,保留完整的古韻尾〔m、n、〕和相應的入聲韻尾〔p、t、k〕。如〔-am/-ap、-an/-at、-a/-ak〕。

8. 聲調較多,共9個。陰調(來自古清音聲母)和陽調(來自古濁音)相配整齊,入聲三個:陰入、中入、陽入,長母音配中入,短母音配陰入,如「八」〔bat〕,「筆」〔bt〕。

9. 連讀變調不明顯,但有豐富的語義變調,如「毛髮」〔mou〕→「發毛(發黴)」〔mou〕。

 

廣州話聲母共20個(包括零聲母)、韻母53個。下面的音標採用黃錫凌《粵音韻匯》中的語音符號:

巴百 p 扒柏 m 媽脈 f 花發
打特 t 他塔 n 拿納 l 拉肋
渣摘 ts 差測 s 沙塞 j 也日
家革 k 卡級 牙額 h 蝦嚇
瓜摑 kw 誇隙 w 蛙或 Ø 阿安

巴百

打特

p

t

扒柏

他塔

m

n

媽脈

拿納

f

l

花發

拉肋

巴百

渣摘

p

ts

扒柏

差測

m

s

媽脈

沙塞

f

j

花發

也日

巴百

家革

p

k

扒柏

卡級

m

媽脈

牙額

f

h

花發

蝦嚇

巴百

瓜摑

p

kw

扒柏

誇隙

m

w

媽脈

蛙或

f

Ø

花發

阿安

加假 ai 佳界 au 交較 am 三監 an 山柬 aᵑ 坑猛
ɐi 雞啟 ɐu 勾扣 ɐm 心滲 ɐn 身腎 ɐᵑ 哼肯
哥個 Ɔ i 該凱 ou 高澳 Ɔ n 安岸 Ɔ ᵑ 幫港
些謝 ei 欺器 ɛ ᵑ 頸艇
靴朵 œ y 居對 œ n 津論 œ ᵑ 香醬
知意 iu 腰照 im 淹點 in 煙變 iᵑ 英秉
烏故 ui 回會 un 腕灌 uᵑ 冬痛
於主

加假

ai

ɐi

佳界

雞啟

au

ɐu

交較

勾扣

am

ɐm

三監

心滲

an

ɐn

山柬

身腎

aᵑ

ɐᵑ

坑猛

哼肯

加假

哥個

ai

Ɔ i

佳界

該凱

au

ou

交較

高澳

am

三監

an

Ɔ n

山柬

安岸

aᵑ

Ɔ ᵑ

坑猛

幫港

加假

些謝

ai

ei

佳界

欺器

au

交較

am

三監

an

山柬

aᵑ

ɛ ᵑ

坑猛

頸艇

加假

靴朵

ai

œ y

佳界

居對

au

交較

am

三監

an

œ n

山柬

津論

aᵑ

œ ᵑ

坑猛

香醬

加假

知意

ai

佳界

au

iu

交較

腰照

am

im

三監

淹點

an

in

山柬

煙變

aᵑ

iᵑ

坑猛

英秉

加假

烏故

ai

ui

佳界

回會

au

交較

am

三監

an

un

山柬

腕灌

aᵑ

uᵑ

坑猛

冬痛

加假

於主

ai

佳界

au

交較

am

三監

an

山柬

aᵑ

坑猛

粵語的聲調有9個,其中入聲是收-p、-t、-k尾的音節,調值讀得短促。

si1
si2
si3
si4
si5
si6
sik1
sik3
sik6

si1

si2

si1

si3

si1

si4

si1

si5

si1

si6

si1

sik1

si1

sik3

si1

sik6

廣州話口語的變調比較複雜。大致有兩種情況:一種是習慣性的變調,變調後不改變詞義,如「有錢」〔tsin4→tsin2〕。另一種變調改變原來的詞義,從舊義引申出新義,如「眼眉毛」〔mou4〕→「發毛(發黴)」〔mou1〕,「發毛」的「毛」指的是「黴菌長出的細毛」。有時變調也會引起詞性的變化,如「鉗」〔kim4〕多作為動詞,讀變調的〔kim2〕(老虎鉗)則是名詞;又如「帶」讀〔dai3〕是動詞,如「帶領」,讀變調的〔dai2〕則是名詞,如「腰帶」。廣州話以調值為35(陰上)的變調最為豐富,如上面所舉。還有一些55(陰平)變調,如「尾」(尾巴)〔mei5→mei1〕(手指尾)、「耐」(久)〔ni6→ni1〕(冇幾耐)。從變調的位置看,多數在末音節,不過也有部分是前一音節變調的,這種變調在地名、人名(稱呼)中較常見,如「何伯」〔h→h〕;少數屬於普通名詞,如「樓齡」(房子的使用時間)〔lu→lu〕。廣州話的變調還具有某種語法功能,在形容詞、動詞重疊式中,變調往往表示程度的減弱或狀態的輕微,如「紅紅哋」(有點紅)〔huhudei〕、「似似哋」(有點像)〔tsitsidei〕。

 

發音不準確和錯讀字音都是香港人說廣州話的主要毛病。說話帶有「懶音」,把字混讀、丟音的情況十分普遍,如把n和l聲母的字混讀為 l,「你」〔nei〕、「李」〔lei〕 皆讀成〔lei〕;把  聲母丟失讀做零聲母,如「我」〔〕 讀〔〕;還有人喜歡將韻尾 - 讀成 -n,如「行」〔h〕讀〔hn〕。從正音角度看,都不可取。語言是表情達意的工具,交際時若不注意發音清晰,可能造成誤解,影響交際效果。想說話字正腔圓,可參考下面三個秘訣:1. 避免「懶音」。2. 碰到不會讀的字,不要隨意亂讀,不要「有邊讀邊」。3. 讀準調值。

Author:
Last updated:
2020-03-03

Extended Reading